专注上海外国语大学
及上海其他院校考研保研辅导
咨询热线: 400-800-5761

【2024考研】上外英语语言文学考研初试备考《汉译英快速通关》参考书知识点复习

发表时间:2022-12-15 16:17

2024考研,上外英语语言文学考研初试备考《汉译英快速通关》参考书知识点复习


高译教育专注辅导上外各专业考研辅导,及上海其他院校外语专业考研专业的人做最专业的事,这里有众多考试能力超强的高分学长学姐完善的课程体系涵盖上外30多个专业,科学严谨的教务管理,全程以学员为中心充分保障学习无忧。


翻译的水平不仅由英语能力决定,更与翻译技巧息息相关,翻译技巧和英语能力大概有着三七分的占比。《汉译英快速通关》作为一本重要的翻译科目备考资料,结合了翻译理论与翻译实践两部分。本文是对本书知识点的集中整理,归纳出重点及要点。


全书共分七章,前四章是本书的重点,涉及翻译最基本的原则,包括翻译标准、翻译过程、句子以及词语的翻译原理;后两章在前三章的基础上,对翻译提出更高要求,主要包括文化色彩的处理和文体风格的把握;最后一章是对整本书汉英翻译原则及方法的综述。


特别提醒:

高译君特为开始着手备考上外2024考研的同学们准备了专业课模拟题,感兴趣的同学可添加文末高译老师微信领取。



翻译的标准:信、雅

翻译的标准:信、雅、达

“信”代表“忠实”,“达”代表“通顺”,忠实和通顺是由翻译的本质所决定的,是对翻译最基本,最起码的要求,也是考研判卷打分的重要衡量标准,考研学生必须要掌握。“忠实”不仅指在内容上尽可能不增不减地把原文含义表达出来,也指要忠实原文的风格,如句式、文体等等;


“通顺”是指语言要明白晓畅,符合规范,通顺易懂。“雅”字提法比较模糊,可以将其理解为翻译的艺术之美,具体实例可参考朱自清《荷塘月色》的译文。


“忠实”和“通顺”两者既矛盾,又相互依存,在翻译过程中,要具体问题具体分析,实现“平衡”的根本依据就是上下文。汉译英不仅是对英语表达能力的检验,更是对汉语理解能力的考察。所以第一章的回译(back-translation)练习《基尤植物园》值得关注,尽量做到译文清楚、正确、通顺。


推荐阅读:

上外考研英语语言文学初试备考需要了解的五个方面

上外考研英语语言文学写作与汉译英答题技巧、举例讲析

2022年上外考研英语语言文学初试备考完形、汉译英翻译练习

翻译过程

翻译过程

翻译的单位不是段,不是词语,而是句子。句子是翻译的基本单位,句群是翻译的分析单位,信息点是翻译的操作单位。在翻译中,一定要先通读全文,把握文章脉络,重难点,之后以句子为单位,逐段处理。在翻译过程中,切记不可逐字死译,翻译过程的原理是译“意”。


原文表层结构不能直接转换为译文表层结构,翻译的核心问题是信息,所以必须要通过对原文表层结构的分析,提取出信息点,再进行组织重构形成译文的表层结构。


推荐阅读:

经验贴2022年上外考研英语语言文学一战成功上岸经验分享

经验分享二上外考研英语语言文学一战上岸备考经验分享

夏令营经验2021年上外考研英语语言文学(语言学方向)夏令营上岸经验分享

经验贴2021年上外考研英语语言文学一战上岸考经


句子和词语的翻译原理

关于句子的处理,首先要了解汉英句子结构的不同特点。汉语是意合的,链式的,而英语是形合的,树状的。因此在中英句子转换中,要正确断句,正确安排句子的基本框架,主次清楚,符合原意。


第二,语篇也是重点概念,特别是coherence(连贯性)和cohesion(凝聚性)的区别。


第三,句子有逻辑重心,翻译有重点,句子前面的部分一般起提示作用,后半部分往往是信息焦点所在,由此形成尾焦(end-focus)。尾焦和尾重(end-weight)有所区别,英语句子的平衡需要前轻后重,尾焦是从内容的重要性看,尾重则是从句子成分的长短上看。因此,在翻译中,需要从找主语入手确定句子框架。


关于词语的翻译,需要遵循三个原则:其一,译“意”而非译“字”,必要时“化”而译之;其二,以对上下文的理解作为确定词义,选择译法的根据;其三,认识汉语的行文特点,适当“清理”,以适应英语习惯,典型例子可参照旅游景区宣传介绍的中英翻译。



文化色彩和问题风格

在翻译中,文化色彩是否保留,要依据材料性质和特定的上下文。如不保留,采取 “意”译;如需保留,要遵循忠实性原则,以及语言和文化的可接受性原则。


文体分类依据不同的标准和维度,可划分不同种类。按正式程度分,可分为庄严体、正式体、商谈体、随意体、亲密体;按体裁分,可分为描写体、叙述体、说明体、论说体;按题裁或实际用途分,常见的有国情介绍、文学作品、新闻特写、科技商贸类等等。


最后,汉英翻译与阅读、写作的关系也不容小觑。精读和泛读可帮助扩大词汇,掌握英语实际用法,熟悉多种文类风格,对翻译和写作的提高必不可少。另外,翻译就是一种有据可依的写作,在写作中,中文母语的学生很难摆脱中文思维,其间必定要经历中译英的思维过程,所以翻译的水平也影响着英文表达的正确性和地道性。


本篇由上外考研高译教育原创,仅供助力同学们们备考参考,希望对备考中的小伙伴们有所帮助,还有其他备考上的问题,同学们也可以添加高译咨询老师微信咨询。祝大家学业有成,一战成硕!

24考研新手福利

免费领取以下福利高译助你考取上外研究生!

福利来啦!

免费获取考研上外英语语言文学考研模拟题。


领取方式:

1、分享公众号信息到相关考研群或朋友圈,以帮助到更多准备上外考研的小伙伴们,将截屏发给高译咨询老师。


添加高译咨询老师微信后,发送“24考研+备考专业+免费资料领取”。


上外考研辅导班高译教育

专注上外考研辅导


高译教育-由上外及北外硕博校友创办,专注上外各个专业考研、考博及上海院校外语专业考研、考博辅导。师资来自上外、复旦、华师大、北外、北语等名校优秀硕博校友。


自2013年创办至今,辅导范围涵括英语、法语、德语、俄语、日语、朝鲜语、阿拉伯语、西班牙语、汉语国际教育、语言学、金融学、新闻学、广告学、传播学等三十多个专业门类。近千名学员通过高译教育成功考取上外、复旦、对外经贸、华师、同济、上师、天师、北外、南大等高校研究生、博士生。


(一)VIP
一对一辅导:

希望老师针对个人的学习情况进行辅导和备课;希望有老师能及时解答复习中的疑难;希望除寒暑假之外,在两个学期中也有老师全程地指导复习;复习遇到瓶颈,自己很难突破;可以选择一对一辅导。辅导精细度和强度越高,所获得的考试资源随之倍增。


(二)集训营

(1)寒假入门班

(2)暑假提升班

(3)考前冲刺班


高译专注上外各专业考研辅导,及上海其他院校外语专业考研。选择高译考研的学生可以获得比别人更有优势的备考效率和针对性应试训练,少走弯路,提高上岸率!辅导课时可以根据个人需要确定具体上课时间和频度,可线上远程辅导。


高译教育全体老师,祝愿所有准备上海外国语大学考研报名或者已在备考中的同学们学习进步!希望大家都能顺利考取心目中的大学!


备考精文推荐:(其他往期精文可进入公众号“上外考研高译教育”点击左下角“往期精彩”搜索想看的内容)

备考2023上外考研暑期集训日常我们在努力中并肩前行!

辅导录取高译教育祝贺成功上岸的同学们!

上外考研推免常识、如何申请保研?

正视上外考研,认识不敢考上外的几个误区

备考规划上外日语语言文学考研备考,大二、大三、大四阶段分别如何做好备考规划?

上外考研第二外语(二外法语)考试内容讲解

真题讲析上外考研MTI汉语写作与百科知识真题赏析

备考规划上外德语口译考研备考,大二、大三、大四阶段分别如何做好备考规划?

MTCSOL汉语国际教育硕士研究生就业前景

上外考研番外篇,你不了解的上外之日语语言文学专业

备考规划上外英语MTI考研备考,大二、大三、大四阶段分别如何做好备考规划?

复试课程上外学长带你搞定上外考研复试!

上外考研高译教育初试辅导课程详情

百科全年班上外考研MTI汉语写作与百科知识全年课程开始报名(4月2日~10月中旬 线上网授)

………

……


高译教育

专注上外及上海院校外语专业考研辅导


愿你以梦为马,不负研途

助你披荆斩棘,无畏前行


推荐点击访问高译教育官网:专注上外各专业考研辅导,及上海其他院校外语专业考研

高译教育微信公众号:上外考研高译教育

高译教育微博:高译教育-上外考研

高译教育小红书:上外考研高译教育

高译教育抖音:上外考研高译教育

高译教育地址:上海市虹口区东江湾路空间188创意园

考研咨询:焦老师13641868909(微信同号);李老师15001949580(微信同号)


外语专业考研工具箱
专业备考
考研大纲
招生简章
专业分析
推免读研
二战考研
二战考研
在职考研
在职考研
个性化指导与答疑
上外考研
外语考研
考级考证
您的姓名
*
联系电话
*
校区
验证码
 换一张
*
提交
您的姓名
*
联系电话
*
校区
验证码
 换一张
*
提交
您的姓名
*
联系电话
*
校区
验证码
 换一张
*
提交
课程推荐
立即咨询
上外李老师
上外李老师
上外焦老师
上外焦老师
上外考研公众号
上外考研公众号
翻硕考研公众号
翻硕考研公众号

上海高译教育科技有限公司-版权所有 Copyright 2010- 2030 All Rights Reserved. 沪ICP备15045483号-6

高译地址:上海市虹口区东江湾路188号创业园C406(上外虹口校区向南1000米)

高译考研公众号
MTI翻译硕士考研帮公众号

高译客服:400-800-5761; 客服微信:13641868909;15001949580;客服 QQ:1659683871;3276962493